| Scena 1: la camera di Jake, che si trasforma in un panorama industriale stilizzato
| Escena 1: el dormitorio de Jake, que se convierte en un paisaje industrial estilizado |
| Ballerini:
| Bailarines: |
| - Jake
| - Jake |
| - Primo gruppo (con automobili in masonite)
| - Primer grupo (con coches de masonita) |
| - Secondo gruppo (immigrati clandestini)
| - Segundo grupo (inmigrantes ilegales) |
| - La segretaria di Jake
| - La secretaria de Jake |
| - L’uomo della ristorazione
| - El hombre del catering |
| Oggetti di scena principali:
| Utilería principal: |
| - dipinto delle brutte scarpe (con cavalletto, pennelli e tavolozza)
| - pintura de los zapatos feos (con caballete, pinceles y paleta) |
| - letto
| - cama |
| - grande semaforo surrealistico
| - semáforo surrealista grande |
| - automobili monodimensionali in masonite
| - coches unidimensionales de masonita |
| - furgone della ristorazione (ben fornito)
| - furgoneta de catering (bien abastecida) |
| - brutte scarpe che escono dalla linea di montaggio
| - zapatos feos que salen de la línea de montaje |
|
| |
| (1) JAKE CHE LE PROGETTA
| (1) JAKE QUE LOS DISEÑA |
| Il sipario si alza.
| Se levanta el telón. |
| Jake si sveglia e si stropiccia gli occhi.
| Jake se despierta y se frota los ojos. |
| Jake incespica giù dal letto.
| Jake sale tropezando de la cama. |
| Jake va verso il cavalletto.
| Jake camina hacia el caballete. |
| Jake prende pennelli e tavolozza.
| Jake agarra pinceles y paleta. |
| Jake applica 3 pennellate di rifinitura al dipinto.
| Jake aplica 3 pinceladas de acabado a la pintura. |
| Jake gira il cavalletto verso il pubblico, mostrando un dipinto delle scarpe più brutte che si siano mai viste.
| Jake gira el caballete hacia el público, revelando una pintura de los zapatos más feos que se hayan visto nunca. |
| Le pareti della camera di Jake vengono sollevate in alto, mentre il letto e la piattaforma con Jake e il cavalletto vengono tirati fuori ai lati opposti del palcoscenico.
| Las paredes de la habitación de Jake son levantadas hacia arriba mientras la cama y la plataforma con Jake y el caballete son sacados afuera a los lados opuestos del escenario. |
|
| |
| (2) IN QUALCHE POSTO NEL NEW JERSEY DOVE LE PRODUCONO
| (2) EN ALGÚN LUGAR DE NEW JERSEY DONDE LOS PRODUCEN |
| La rimozione della scenografia della camera di Jake scopre un panorama industriale grottescamente stilizzato, con ciminiere fiammeggianti e impianti non meglio identificati che sputacchiano anelli di fumo.
| La remoción de la escenografía del dormitorio de Jake revela un panorama industrial grotescamente estilizado que incluye chimeneas en llamas e instalaciones sin identificar que arrojan anillos de humo. |
| Un grande semaforo surrealistico diventa verde.
| Un semáforo surrealista grande se pone verde. |
| I ballerini entrano con automobili monodimensionali in masonite.
| Los bailarines entran con coches unidimensionales de masonita. |
| Jake, in cammino verso il lavoro, appare in mezzo a loro con il dipinto delle brutte scarpe sottobraccio.
| Jake, caminando hacia el trabajo, aparece en medio de ellos con la pintura de los zapatos feos bajo el brazo. |
| Interazione di ballo tra Jake e le automobili.
| Interacción de baile entre Jake y los coches. |
| Mentre Jake e le automobili ballano, le pareti della fabbrica scorrono dentro dai lati opposti del palcoscenico.
| Mientras Jake y los coches bailan, las paredes de la fábrica entran gradualmente desde los lados opuestos del escenario. |
| Mentre entra la scenografia della fabbrica, gli immigrati clandestini sostituiscono a poco a poco i ballerini-automobili.
| A medida que aparece la escenografía de la fábrica, los bailarines-coches son gradualmente reemplazados por los inmigrantes ilegales. |
| La scenografia cambia.
| La escenografía cambia. |
| Le automobili lasciano il posto agli immigrati.
| Los coches dan paso a los inmigrantes. |
| Jake balla con il dipinto delle brutte scarpe.
| Jake baila con la pintura de los zapatos feos. |
| Nella scenografia della fabbrica viene calata una grande insegna con su scritto “CALZATURE SINISTRE”.
| En la escenografía de la fábrica se baja un letrero grande que dice “CALZADO SINIESTRO”. |
| Il cambio di scena si completa, Jake posiziona il dipinto delle brutte scarpe su un cavalletto e corre in giro per incitare gli immigrati a fabbricarle.
| El cambio de escena se completa, Jake posiciona la pintura de los zapatos feos en un caballete y corre por ahí para instar a los inmigrantes a fabricarlos. |
| Jake indica vari dettagli sul dipinto delle brutte scarpe, gli immigrati fanno finta di capire e iniziano ad arrabattarsi come per fabbricarle per davvero.
| Jake indica varios detalles en la pintura de los zapatos feos mientras los inmigrantes fingen entender y comienzan a moverse de manera confusa, como si realmente los estuvieran fabricando. |
|
| |
| (3) IMMIGRATI CLANDESTINI IN PAUSA PRANZO
| (3) LOS INMIGRANTES ILEGALES DURANTE LA HORA DEL ALMUERZO |
| Gli immigrati lasciano cadere i loro attrezzi e si affrettano a levarsi le sopravvesti.
| Los inmigrantes dejan caer sus herramientas y se apresuran a quitarse sus delantales de trabajo. |
| Le pareti della fabbrica scorrono fuori scoprendo di nuovo il paesaggio industriale. (L’insegna “CALZATURE SINISTRE” viene sollevata in alto).
| Las paredes de la fábrica se deslizan hacia fuera para revelar nuevamente el paisaje industrial. (El letrero “CALZADO SINIESTRO” es levantado hacia arriba). |
| Entra il furgone della ristorazione.
| La furgoneta de catering entra. |
| Mentre gli immigrati si radunano, l’uomo della ristorazione esce dal furgone e ne apre le ribalte.
| Mientras los inmigrantes se reúnen, el hombre del catering sale de la furgoneta y abre los postigos. |
|
| |
| (4) AL FURGONE DELLA RISTORAZIONE
| (4) JUNTO A LA FURGONETA DEL CATERING |
| Gli immigrati afferrano gli articoli del furgone.
| Los inmigrantes agarran los artículos de la furgoneta. |
| Gli immigrati si allontanano con i loro acquisti, Jake si avvicina e fa la sua ordinazione.
| Los inmigrantes se alejan con sus compras, Jake se acerca y hace su pedido. |
| Jake paga l’uomo della ristorazione.
| Jake le paga al hombre del catering. |
|
| |
| (5) JAKE MANGIA UN’INSALATA DI GELATINA MODELLATA
| (5) JAKE COME UNA ENSALADA DE GELATINA MOLDEADA |
| Jake fabbrica un’elaborata presentazione con l’insalata di gelatina e, mangiando, ci balla insieme.
| Jake fabrica una presentación elaborada con la ensalada de gelatina moldeada, bailando con ella mientras come. |
| Gli immigrati lo seguono.
| Los inmigrantes lo siguen. |
| Jake mangia ancora un po’.
| Jake come un poco más. |
|
| |
| (6) LA SEGRETARIA DI JAKE
| (6) LA SECRETARIA DE JAKE |
| Si cura il look…
| Se está acicalando… |
| Si lima le unghie…
| Se lima las uñas… |
| Si aggiusta la permanente…
| Se arregla la permanente… |
| Le pareti della fabbrica scorrono di nuovo dentro.
| Las paredes de la fábrica se deslizan adentro de nuevo. |
|
| |
| (7) NEL POMERIGGIO GLI IMMIGRATI CLANDESTINI LAVORANO PIÙ LENTAMENTE
| (7) LOS INMIGRANTES ILEGALES TRABAJAN MÁS LENTAMENTE POR LA TARDE |
| Gli immigrati riprendono a velocità dimezzata le loro pratiche lavorative.
| Los inmigrantes vuelven a sus prácticas laborales a media velocidad. |
|
| |
| (8) LA SEGRETARIA DI JAKE LEGGE LA SUA RIVISTA
| (8) LA SECRETARIA DE JAKE LEE SU REVISTA |
| Lei passeggia con la rivista davanti agli occhi fra gli immigrati che si muovono lentamente.
| Ella camina, con la revista frente a su cara, a través de los inmigrantes que se mueven lentamente. |
|
| |
| (9) GLI IMMIGRATI CLANDESTINI VOGLIONO ANDARE A CASA
| (9) LOS INMIGRANTES ILEGALES QUIEREN IRSE A CASA |
| Anelano a gesti in direzione della porta principale.
| Hacen gestos de anhelo en dirección a la puerta principal. |
|
| |
| (10) LA SEGRETARIA DI JAKE MANGIA FIOCCHI DI LATTE
| (10) LA SECRETARIA DE JAKE COME REQUESÓN |
|
| |
| (11) LE BRUTTE SCARPE ALLA CATENA DI MONTAGGIO
| (11) LOS ZAPATOS FEOS EN LA LÍNEA DE MONTAJE |
| Man mano che le scarpe escono dalla catena, gli immigrati le inscatolano.
| A medida que los zapatos salen de la línea, los inmigrantes los empaquetan en cajas. |
| Alcuni immigrati portano via le scatole.
| Algunos inmigrantes se llevan las cajas. |
| Altri immigrati le impilano.
| Otros inmigrantes apilan las cajas. |
| Quando la pila è completa, gli immigrati escono in ordine sparso.
| Cuando la pila está completa, los inmigrantes salen de forma dispersa. |
| Gli immigrati se sono andati…
| Los inmigrantes se han ido… |
| Le luci si abbassano; cala il sipario.
| Las luces se apagan; baja el telón. |
| Scena 2: fondale in velluto nero con specchi deformanti
| Escena 2: fondo de terciopelo negro con espejos divertidos |
| Ballerini:
| Bailarines: |
| - Primo gruppo (bella gente con brutte scarpe)
| - Primer grupo (gente guapa con zapatos feos) |
| - Secondo gruppo (che finge indifferenza)
| - Segundo grupo (fingiendo indiferencia) |
| - Bambini
| Niños |
| - Podologo (può essere ballato da Jake)
| - Podólogo (puede ser bailado por Jake) |
| Oggetti di scena principali:
| Utilería principal: |
| - maschere di “bella gente” e “personalità contemporanee”
| - máscaras de “gente guapa” y “personalidades contemporáneas” |
| - contenitore a rotelle con le maschere
| - contenedor sobre ruedas con las máscaras |
| - gente indifferente di cartone
| - gente indiferente de cartón |
|
| |
| (12) COME PENSI TI STIANO QUANDO LE CALZI
| (12) CÓMO CREES QUE TE QUEDAN CUANDO LOS LLEVAS |
| Il sipario si alza, scoprendo un gruppo di ballerini in posa davanti a vari specchi deformanti, con indosso le brutte scarpe di Jake e le maschere di “bella gente” famosa. (Lo sfondo è in velluto nero)
| Se levanta el telón, revelando un grupo de bailarines en pose frente a varios espejos divertidos, llevando los zapatos feos de Jake y máscaras de “gente guapa” famosa. (El fondo es de terciopelo negro) |
| Cambiano…
| Cambian… |
| Posa…
| Pose… |
| Cambiano…
| Cambian… |
| Posa…
| Pose… |
| Cambiano…
| Cambian… |
| Posa…
| Pose… |
| Cambiano…
| Cambian… |
| Posa…
| Pose… |
| Cambiano…
| Cambian… |
| Posa…
| Pose… |
| La “bella gente” intraprende rapporti sociali; si stringono le mani l’uno l’altro; si ammirano l’uno l’altro le scarpe e i vestiti.
| La “gente guapa” se dedica a relaciones sociales; se estrecha la mano unos a otros; se admira unos a otros los zapatos y las ropas. |
| La “bella gente” sembra concordare sul fatto di essere veramente bella…
| La “gente guapa” parece estar de acuerdo en que ellos son verdaderamente guapos… |
|
| |
| (13) A VOLTE TI FANNO CAMMINARE IN MODO STRANO
| (13) A VECES TE HACEN CAMINAR DE FORMA EXTRAÑA |
| I ballerini cercano, con gran difficoltà, di camminare calzando le scarpe di Jake.
| Con gran dificultad, los bailarines tratan de caminar llevando los zapatos de Jake. |
|
| |
| (14) GLI ALTRI FINGONO INDIFFERENZA
| (14) LOS OTROS FINGEN INDIFERENCIA |
| Gli specchi deformanti ruotano. Sul retro hanno persone di cartone fintamente indifferenti.
| Los espejos divertidos rotan. En la parte de atrás tienen personas de cartón que fingen indiferencia. |
| Altri ballerini passeggiano senza sosta tra il gruppo che calza le brutte scarpe, ignorandole in modo plateale…
| Otros bailarines caminan continuamente entre el grupo con los zapatos feos, ignorando los zapatos de modo manifiesto… |
| Il ballo continua con il secondo gruppo che ruota gli specchi attorno e in mezzo al gruppo che calza le brutte scarpe.
| El baile sigue con el segundo grupo que rota los espejos alrededor y entre el grupo con los zapatos feos. |
| A poco a poco i ballerini che calzano le brutte scarpe si accasciano a terra e iniziano a togliersele.
| Poco a poco los bailarines con los zapatos feos caen desplomados en el suelo y empiezan a quitárselos. |
|
| |
| (15) A VOLTE DEVI TOGLIERTELE PER UN MINUTO
| (15) A VECES TIENES QUE QUITÁRTELOS POR UN MINUTO |
| I ballerini scalzi si massaggiano i piedi.
| Los bailarines descalzos se masajean los pies. |
| Il secondo gruppo osserva e annuisce con cognizione di causa.
| El segundo grupo observa y asiente con conocimiento de causa. |
|
| |
| (16) POI TE LE RIMETTI PERCHÉ PENSI CHE TI STIANO PROPRIO BENE
| (16) LUEGO TE LOS PONES DE NUEVO PORQUE PIENSAS QUE TE QUEDAN MUY BIEN |
| I ballerini si rimettono molto velocemente le scarpe.
| Los bailarines se ponen de nuevo los zapatos lo más rápido posible. |
| Con le scarpe di nuovo calzate, i ballerini si alzano in piedi e riprendono gli stessi movimenti della sezione precedente.
| Con los zapatos nuevamente puestos, los bailarines se ponen de pie y continúan los mismos movimientos de la sección anterior. |
| Dal lato del palcoscenico si intrufolano dei bambini che calzano brutte scarpe.
| Muchos niños con zapatos feos se cuelan desde el costado del escenario. |
|
| |
| (17) CI SONO BRUTTE SCARPE ANCHE PER I BAMBINI
| (17) HAY ZAPATOS FEOS TAMBIÉN PARA LOS NIÑOS |
| Cominciano a ballare con i loro “genitori”, mentre il secondo gruppo esce.
| Empiezan a bailar con sus “padres” mientras el segundo grupo sale. |
| Da un lato, il podologo salta dentro.
| El podólogo salta adentro, desde un lado. |
| A poco a poco tutti gli altri ballerini si paralizzano.
| Todos los otros bailarines se paralizan gradualmente. |
|
| |
| (18) IL PODOLOGO DICE CHE POTRESTI AVERE BISOGNO DI UN INTERVENTO CHIRURGICO
| (18) EL PODÓLOGO DICE QUE PODRÍAS NECESITAR UNA INTERVENCIÓN QUIRÚRGICA |
| Il podologo esamina i piedi dei ballerini.
| El podólogo examina los pies de los bailarines. |
| Li avverte…
| Los advierte… |
|
| |
| (19) MA TU CONTINUERAI LO STESSO A METTERLE
| (19) PERO TÚ SEGUIRÁS LLEVÁNDOLOS DE TODOS MODOS |
| … ma loro ballano via da lui.
| … pero ellos bailan lejos de él. |
| I ballerini tornano a posare davanti agli specchi.
| Los bailarines vuelven a posar frente a los espejos. |
|
| |
| (20) CHIUNQUE NE HA UN PAIO DA QUALCHE PARTE
| (20) TODOS TIENEN UN PAR EN ALGUNA PARTE |
| Il podologo introduce un contenitore a rotelle pieno di maschere di personalità contemporanee e le distribuisce ai ballerini.
| El podólogo introduce un contenedor sobre ruedas lleno de máscaras de personalidades contemporáneas y las distribuye a los bailarines. |
| Ogni ballerino indossa una maschera e imita le attività specifiche del personaggio di cui indossa la maschera.
| Cada bailarín se pone una máscara e imita las actividades específicas del personaje cuya máscara lleva puesta. |
| Durante la danza, ogni ballerino fa in qualche modo capire come le brutte scarpe del suo personaggio incidano sulle sue capacità.
| Durante el baile, los bailarines demuestran de alguna manera como los zapatos feos de su personaje afectan sus capacidades. |
| Restano in posa mentre le luci si abbassano e scende il sipario.
| Se quedan en pose mientras las luces se apagan y baja el telón. |
| Scena 3: scena nel nightclub surreale
| Escena 3: escenario de club nocturno surreal |
| Ballerini:
| Bailarines: |
| - l’intero cast
| - toda la compañía |
|
| |
| (21) UN LOCALE DOVE PUOI ANDARE QUANDO LE METTI
| (21) UN LUGAR AL QUE PUEDES IR CUANDO LOS LLEVAS |
| La scena è un nightclub surreale con sagome mobili del pubblico e, su un piccolo palco girevole, la sagoma mobile di un presentatore.
| La escena es un club nocturno surreal con siluetas móviles del público y una silueta móvil de un presentador en un pequeño escenario giratorio. |
| Tutti i ballerini, con indosso brutte scarpe e abiti da sera, svolgono varie interazioni sociali.
| Todos los bailarines, llevando zapatos feos y trajes de noche, realizan varias interacciones sociales. |