| Escena 1: el dormitorio de Jake, que se convierte en un paisaje industrial estilizado
| Scena 1: la camera di Jake, che si trasforma in un panorama industriale stilizzato |
| Bailarines:
| Ballerini: |
| - Jake
| - Jake |
| - Primer grupo (con coches de masonita)
| - Primo gruppo (con automobili in masonite) |
| - Segundo grupo (inmigrantes ilegales)
| - Secondo gruppo (immigrati clandestini) |
| - La secretaria de Jake
| - La segretaria di Jake |
| - El hombre del catering
| - L’uomo della ristorazione |
| Utilería principal:
| Oggetti di scena principali: |
| - pintura de los zapatos feos (con caballete, pinceles y paleta)
| - dipinto delle brutte scarpe (con cavalletto, pennelli e tavolozza) |
| - cama
| - letto |
| - semáforo surrealista grande
| - grande semaforo surrealistico |
| - coches unidimensionales de masonita
| - automobili monodimensionali in masonite |
| - furgoneta de catering (bien abastecida)
| - furgone della ristorazione (ben fornito) |
| - zapatos feos que salen de la línea de montaje
| - brutte scarpe che escono dalla linea di montaggio |
|
| |
| (1) JAKE QUE LOS DISEÑA
| (1) JAKE CHE LE PROGETTA |
| Se levanta el telón.
| Il sipario si alza. |
| Jake se despierta y se frota los ojos.
| Jake si sveglia e si stropiccia gli occhi. |
| Jake sale tropezando de la cama.
| Jake incespica giù dal letto. |
| Jake camina hacia el caballete.
| Jake va verso il cavalletto. |
| Jake agarra pinceles y paleta.
| Jake prende pennelli e tavolozza. |
| Jake aplica 3 pinceladas de acabado a la pintura.
| Jake applica 3 pennellate di rifinitura al dipinto. |
| Jake gira el caballete hacia el público, revelando una pintura de los zapatos más feos que se hayan visto nunca.
| Jake gira il cavalletto verso il pubblico, mostrando un dipinto delle scarpe più brutte che si siano mai viste. |
| Las paredes de la habitación de Jake son levantadas hacia arriba mientras la cama y la plataforma con Jake y el caballete son sacados afuera a los lados opuestos del escenario.
| Le pareti della camera di Jake vengono sollevate in alto, mentre il letto e la piattaforma con Jake e il cavalletto vengono tirati fuori ai lati opposti del palcoscenico. |
|
| |
| (2) EN ALGÚN LUGAR DE NEW JERSEY DONDE LOS PRODUCEN
| (2) IN QUALCHE POSTO NEL NEW JERSEY DOVE LE PRODUCONO |
| La remoción de la escenografía del dormitorio de Jake revela un panorama industrial grotescamente estilizado que incluye chimeneas en llamas e instalaciones sin identificar que arrojan anillos de humo.
| La rimozione della scenografia della camera di Jake scopre un panorama industriale grottescamente stilizzato, con ciminiere fiammeggianti e impianti non meglio identificati che sputacchiano anelli di fumo. |
| Un semáforo surrealista grande se pone verde.
| Un grande semaforo surrealistico diventa verde. |
| Los bailarines entran con coches unidimensionales de masonita.
| I ballerini entrano con automobili monodimensionali in masonite. |
| Jake, caminando hacia el trabajo, aparece en medio de ellos con la pintura de los zapatos feos bajo el brazo.
| Jake, in cammino verso il lavoro, appare in mezzo a loro con il dipinto delle brutte scarpe sottobraccio. |
| Interacción de baile entre Jake y los coches.
| Interazione di ballo tra Jake e le automobili. |
| Mientras Jake y los coches bailan, las paredes de la fábrica entran gradualmente desde los lados opuestos del escenario.
| Mentre Jake e le automobili ballano, le pareti della fabbrica scorrono dentro dai lati opposti del palcoscenico. |
| A medida que aparece la escenografía de la fábrica, los bailarines-coches son gradualmente reemplazados por los inmigrantes ilegales.
| Mentre entra la scenografia della fabbrica, gli immigrati clandestini sostituiscono a poco a poco i ballerini-automobili. |
| La escenografía cambia.
| La scenografia cambia. |
| Los coches dan paso a los inmigrantes.
| Le automobili lasciano il posto agli immigrati. |
| Jake baila con la pintura de los zapatos feos.
| Jake balla con il dipinto delle brutte scarpe. |
| En la escenografía de la fábrica se baja un letrero grande que dice “CALZADO SINIESTRO”.
| Nella scenografia della fabbrica viene calata una grande insegna con su scritto “CALZATURE SINISTRE”. |
| El cambio de escena se completa, Jake posiciona la pintura de los zapatos feos en un caballete y corre por ahí para instar a los inmigrantes a fabricarlos.
| Il cambio di scena si completa, Jake posiziona il dipinto delle brutte scarpe su un cavalletto e corre in giro per incitare gli immigrati a fabbricarle. |
| Jake indica varios detalles en la pintura de los zapatos feos mientras los inmigrantes fingen entender y comienzan a moverse de manera confusa, como si realmente los estuvieran fabricando.
| Jake indica vari dettagli sul dipinto delle brutte scarpe, gli immigrati fanno finta di capire e iniziano ad arrabattarsi come per fabbricarle per davvero. |
|
| |
| (3) LOS INMIGRANTES ILEGALES DURANTE LA HORA DEL ALMUERZO
| (3) IMMIGRATI CLANDESTINI IN PAUSA PRANZO |
| Los inmigrantes dejan caer sus herramientas y se apresuran a quitarse sus delantales de trabajo.
| Gli immigrati lasciano cadere i loro attrezzi e si affrettano a levarsi le sopravvesti. |
| Las paredes de la fábrica se deslizan hacia fuera para revelar nuevamente el paisaje industrial. (El letrero “CALZADO SINIESTRO” es levantado hacia arriba).
| Le pareti della fabbrica scorrono fuori scoprendo di nuovo il paesaggio industriale. (L’insegna “CALZATURE SINISTRE” viene sollevata in alto). |
| La furgoneta de catering entra.
| Entra il furgone della ristorazione. |
| Mientras los inmigrantes se reúnen, el hombre del catering sale de la furgoneta y abre los postigos.
| Mentre gli immigrati si radunano, l’uomo della ristorazione esce dal furgone e ne apre le ribalte. |
|
| |
| (4) JUNTO A LA FURGONETA DEL CATERING
| (4) AL FURGONE DELLA RISTORAZIONE |
| Los inmigrantes agarran los artículos de la furgoneta.
| Gli immigrati afferrano gli articoli del furgone. |
| Los inmigrantes se alejan con sus compras, Jake se acerca y hace su pedido.
| Gli immigrati si allontanano con i loro acquisti, Jake si avvicina e fa la sua ordinazione. |
| Jake le paga al hombre del catering.
| Jake paga l’uomo della ristorazione. |
|
| |
| (5) JAKE COME UNA ENSALADA DE GELATINA MOLDEADA
| (5) JAKE MANGIA UN’INSALATA DI GELATINA MODELLATA |
| Jake fabrica una presentación elaborada con la ensalada de gelatina moldeada, bailando con ella mientras come.
| Jake fabbrica un’elaborata presentazione con l’insalata di gelatina e, mangiando, ci balla insieme. |
| Los inmigrantes lo siguen.
| Gli immigrati lo seguono. |
| Jake come un poco más.
| Jake mangia ancora un po’. |
|
| |
| (6) LA SECRETARIA DE JAKE
| (6) LA SEGRETARIA DI JAKE |
| Se está acicalando…
| Si cura il look… |
| Se lima las uñas…
| Si lima le unghie… |
| Se arregla la permanente…
| Si aggiusta la permanente… |
| Las paredes de la fábrica se deslizan adentro de nuevo.
| Le pareti della fabbrica scorrono di nuovo dentro. |
|
| |
| (7) LOS INMIGRANTES ILEGALES TRABAJAN MÁS LENTAMENTE POR LA TARDE
| (7) NEL POMERIGGIO GLI IMMIGRATI CLANDESTINI LAVORANO PIÙ LENTAMENTE |
| Los inmigrantes vuelven a sus prácticas laborales a media velocidad.
| Gli immigrati riprendono a velocità dimezzata le loro pratiche lavorative. |
|
| |
| (8) LA SECRETARIA DE JAKE LEE SU REVISTA
| (8) LA SEGRETARIA DI JAKE LEGGE LA SUA RIVISTA |
| Ella camina, con la revista frente a su cara, a través de los inmigrantes que se mueven lentamente.
| Lei passeggia con la rivista davanti agli occhi fra gli immigrati che si muovono lentamente. |
|
| |
| (9) LOS INMIGRANTES ILEGALES QUIEREN IRSE A CASA
| (9) GLI IMMIGRATI CLANDESTINI VOGLIONO ANDARE A CASA |
| Hacen gestos de anhelo en dirección a la puerta principal.
| Anelano a gesti in direzione della porta principale. |
|
| |
| (10) LA SECRETARIA DE JAKE COME REQUESÓN
| (10) LA SEGRETARIA DI JAKE MANGIA FIOCCHI DI LATTE |
|
| |
| (11) LOS ZAPATOS FEOS EN LA LÍNEA DE MONTAJE
| (11) LE BRUTTE SCARPE ALLA CATENA DI MONTAGGIO |
| A medida que los zapatos salen de la línea, los inmigrantes los empaquetan en cajas.
| Man mano che le scarpe escono dalla catena, gli immigrati le inscatolano. |
| Algunos inmigrantes se llevan las cajas.
| Alcuni immigrati portano via le scatole. |
| Otros inmigrantes apilan las cajas.
| Altri immigrati le impilano. |
| Cuando la pila está completa, los inmigrantes salen de forma dispersa.
| Quando la pila è completa, gli immigrati escono in ordine sparso. |
| Los inmigrantes se han ido…
| Gli immigrati se sono andati… |
| Las luces se apagan; baja el telón.
| Le luci si abbassano; cala il sipario. |
| Escena 2: fondo de terciopelo negro con espejos divertidos
| Scena 2: fondale in velluto nero con specchi deformanti |
| Bailarines:
| Ballerini: |
| - Primer grupo (gente guapa con zapatos feos)
| - Primo gruppo (bella gente con brutte scarpe) |
| - Segundo grupo (fingiendo indiferencia)
| - Secondo gruppo (che finge indifferenza) |
| Niños
| - Bambini |
| - Podólogo (puede ser bailado por Jake)
| - Podologo (può essere ballato da Jake) |
| Utilería principal:
| Oggetti di scena principali: |
| - máscaras de “gente guapa” y “personalidades contemporáneas”
| - maschere di “bella gente” e “personalità contemporanee” |
| - contenedor sobre ruedas con las máscaras
| - contenitore a rotelle con le maschere |
| - gente indiferente de cartón
| - gente indifferente di cartone |
|
| |
| (12) CÓMO CREES QUE TE QUEDAN CUANDO LOS LLEVAS
| (12) COME PENSI TI STIANO QUANDO LE CALZI |
| Se levanta el telón, revelando un grupo de bailarines en pose frente a varios espejos divertidos, llevando los zapatos feos de Jake y máscaras de “gente guapa” famosa. (El fondo es de terciopelo negro)
| Il sipario si alza, scoprendo un gruppo di ballerini in posa davanti a vari specchi deformanti, con indosso le brutte scarpe di Jake e le maschere di “bella gente” famosa. (Lo sfondo è in velluto nero) |
| Cambian…
| Cambiano… |
| Pose…
| Posa… |
| Cambian…
| Cambiano… |
| Pose…
| Posa… |
| Cambian…
| Cambiano… |
| Pose…
| Posa… |
| Cambian…
| Cambiano… |
| Pose…
| Posa… |
| Cambian…
| Cambiano… |
| Pose…
| Posa… |
| La “gente guapa” se dedica a relaciones sociales; se estrecha la mano unos a otros; se admira unos a otros los zapatos y las ropas.
| La “bella gente” intraprende rapporti sociali; si stringono le mani l’uno l’altro; si ammirano l’uno l’altro le scarpe e i vestiti. |
| La “gente guapa” parece estar de acuerdo en que ellos son verdaderamente guapos…
| La “bella gente” sembra concordare sul fatto di essere veramente bella… |
|
| |
| (13) A VECES TE HACEN CAMINAR DE FORMA EXTRAÑA
| (13) A VOLTE TI FANNO CAMMINARE IN MODO STRANO |
| Con gran dificultad, los bailarines tratan de caminar llevando los zapatos de Jake.
| I ballerini cercano, con gran difficoltà, di camminare calzando le scarpe di Jake. |
|
| |
| (14) LOS OTROS FINGEN INDIFERENCIA
| (14) GLI ALTRI FINGONO INDIFFERENZA |
| Los espejos divertidos rotan. En la parte de atrás tienen personas de cartón que fingen indiferencia.
| Gli specchi deformanti ruotano. Sul retro hanno persone di cartone fintamente indifferenti. |
| Otros bailarines caminan continuamente entre el grupo con los zapatos feos, ignorando los zapatos de modo manifiesto…
| Altri ballerini passeggiano senza sosta tra il gruppo che calza le brutte scarpe, ignorandole in modo plateale… |
| El baile sigue con el segundo grupo que rota los espejos alrededor y entre el grupo con los zapatos feos.
| Il ballo continua con il secondo gruppo che ruota gli specchi attorno e in mezzo al gruppo che calza le brutte scarpe. |
| Poco a poco los bailarines con los zapatos feos caen desplomados en el suelo y empiezan a quitárselos.
| A poco a poco i ballerini che calzano le brutte scarpe si accasciano a terra e iniziano a togliersele. |
|
| |
| (15) A VECES TIENES QUE QUITÁRTELOS POR UN MINUTO
| (15) A VOLTE DEVI TOGLIERTELE PER UN MINUTO |
| Los bailarines descalzos se masajean los pies.
| I ballerini scalzi si massaggiano i piedi. |
| El segundo grupo observa y asiente con conocimiento de causa.
| Il secondo gruppo osserva e annuisce con cognizione di causa. |
|
| |
| (16) LUEGO TE LOS PONES DE NUEVO PORQUE PIENSAS QUE TE QUEDAN MUY BIEN
| (16) POI TE LE RIMETTI PERCHÉ PENSI CHE TI STIANO PROPRIO BENE |
| Los bailarines se ponen de nuevo los zapatos lo más rápido posible.
| I ballerini si rimettono molto velocemente le scarpe. |
| Con los zapatos nuevamente puestos, los bailarines se ponen de pie y continúan los mismos movimientos de la sección anterior.
| Con le scarpe di nuovo calzate, i ballerini si alzano in piedi e riprendono gli stessi movimenti della sezione precedente. |
| Muchos niños con zapatos feos se cuelan desde el costado del escenario.
| Dal lato del palcoscenico si intrufolano dei bambini che calzano brutte scarpe. |
|
| |
| (17) HAY ZAPATOS FEOS TAMBIÉN PARA LOS NIÑOS
| (17) CI SONO BRUTTE SCARPE ANCHE PER I BAMBINI |
| Empiezan a bailar con sus “padres” mientras el segundo grupo sale.
| Cominciano a ballare con i loro “genitori”, mentre il secondo gruppo esce. |
| El podólogo salta adentro, desde un lado.
| Da un lato, il podologo salta dentro. |
| Todos los otros bailarines se paralizan gradualmente.
| A poco a poco tutti gli altri ballerini si paralizzano. |
|
| |
| (18) EL PODÓLOGO DICE QUE PODRÍAS NECESITAR UNA INTERVENCIÓN QUIRÚRGICA
| (18) IL PODOLOGO DICE CHE POTRESTI AVERE BISOGNO DI UN INTERVENTO CHIRURGICO |
| El podólogo examina los pies de los bailarines.
| Il podologo esamina i piedi dei ballerini. |
| Los advierte…
| Li avverte… |
|
| |
| (19) PERO TÚ SEGUIRÁS LLEVÁNDOLOS DE TODOS MODOS
| (19) MA TU CONTINUERAI LO STESSO A METTERLE |
| … pero ellos bailan lejos de él.
| … ma loro ballano via da lui. |
| Los bailarines vuelven a posar frente a los espejos.
| I ballerini tornano a posare davanti agli specchi. |
|
| |
| (20) TODOS TIENEN UN PAR EN ALGUNA PARTE
| (20) CHIUNQUE NE HA UN PAIO DA QUALCHE PARTE |
| El podólogo introduce un contenedor sobre ruedas lleno de máscaras de personalidades contemporáneas y las distribuye a los bailarines.
| Il podologo introduce un contenitore a rotelle pieno di maschere di personalità contemporanee e le distribuisce ai ballerini. |
| Cada bailarín se pone una máscara e imita las actividades específicas del personaje cuya máscara lleva puesta.
| Ogni ballerino indossa una maschera e imita le attività specifiche del personaggio di cui indossa la maschera. |
| Durante el baile, los bailarines demuestran de alguna manera como los zapatos feos de su personaje afectan sus capacidades.
| Durante la danza, ogni ballerino fa in qualche modo capire come le brutte scarpe del suo personaggio incidano sulle sue capacità. |
| Se quedan en pose mientras las luces se apagan y baja el telón.
| Restano in posa mentre le luci si abbassano e scende il sipario. |
| Escena 3: escenario de club nocturno surreal
| Scena 3: scena nel nightclub surreale |
| Bailarines:
| Ballerini: |
| - toda la compañía
| - l’intero cast |
|
| |
| (21) UN LUGAR AL QUE PUEDES IR CUANDO LOS LLEVAS
| (21) UN LOCALE DOVE PUOI ANDARE QUANDO LE METTI |
| La escena es un club nocturno surreal con siluetas móviles del público y una silueta móvil de un presentador en un pequeño escenario giratorio.
| La scena è un nightclub surreale con sagome mobili del pubblico e, su un piccolo palco girevole, la sagoma mobile di un presentatore. |
| Todos los bailarines, llevando zapatos feos y trajes de noche, realizan varias interacciones sociales.
| Tutti i ballerini, con indosso brutte scarpe e abiti da sera, svolgono varie interazioni sociali. |