(Frontseite) Foto von Lynn Goldsmith (LP Links Innen) Foto von Gail Zappa (LP Rechts Innen) Foto von Gail Zappa (LP-Rückseite) Foto von Lynn Goldsmith

Verknüpfte Material:

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch

Scheich Yerbouti / Schüttle deinen Po

Jeque Yerbuti / Mueve tus nalgas

 

  1 Ich war in dir, Baby   1 He estado dentro de ti
  2 Schlafmützen   2 Chapuceros
  3 Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher   3 Los corazones rotos son para los pendejos
  4 Ich bin so niedlich   4 Yo soy guapísimo
  5 Schwanzequetschterin   5 Trituradora de pito
  6 Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden   6 Qué pasó con toda la diversión del mundo
  7 Unschuldsengel Tussi   7 Rata buenorra
  8 Moment mal   8 Espera un momento
  9 Bobby Brown geht mit seinem Mund runter   9 Bobby Brown hace una mamada
10 Gummi-Shirt [Frank Zappa, Terry Bozzio, Patrick O'Hearn] 10 Camisa de goma
11 Der Tango des Scheichs Yerbouti 11 El tango del Jeque Yerbuti
12 Schlangenbabys 12 Crías de serpiente
13 Versuchen um ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen 13 Tratando de dejarme crecer el mentón / la barba de candado
14 Stadt der winzigen Lichter 14 La ciudad de las luces pequeñitas
15 Tanzender Narr 15 Bailarín loco
16 Jüdische Prinzessin 16 Princesa judía
17 Wilde Liebe 17 Amor salvaje
18 Deine Mama 18 Tu mamá

 

Alle Kompositionen stammen von Frank Zappa, außer wie oben angegeben.


1. Ich war in dir, Baby

1. He estado dentro de ti

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Na, ich war in dir, Baby Bueno, nena, he estado dentro de ti
Und du warst in mir Tú has estado dentro de mí
Und wir waren so innig Y nosotros hemos estado muy entrañablemente
Verflochten, und es war sicher in Ordnung Entrelazados, y desde luego que fue excelente
 
Ich war in dir, Baby Nena, he estado dentro de ti
Und du warst in mir Tú has estado dentro de mí
Und so, weißt du, waren wir uns so nah Así que, ves, nosotros hemos estado tan en intimidad
Dass ich dachte, wir würden nie wieder aus der Ewigkeit zurückkehren Que pensé que nunca
Aus der Ewigkeit zurückkehren Volveríamos de la eternidad
Aus der Ewigkeit zurückkehren Volveríamos de la eternidad
Aus der Ewigkeit zurückkehren Volveríamos de la eternidad
 
Und du warst in mir Tú has estado dentro de mí
Und verständlicherweise Y como es lógico
Ich war in und aus dir Yo he estado dentro y fuera de ti
In und aus dir, in und aus dir Dentro y fuera de ti, dentro y fuera de ti
Und überall du wolltest Y dondequiera te ha gustado a ti
In und aus dir Dentro y fuera de ti
Ja, das weißt du genau Sí, sabes que es así
 
Und während ich drinnen war Y mientras estaba dentro
Ich könnte es gewesen sein unwürdig Tal vez me comporté de manera indecorosa
Und das ist vielleicht, warum du geweint hast Y quizás sea por eso por lo que estás rencorosa
Ich weiß nicht, mag sein No sé, quizás así sea
Aber was ist jetzt der Unterschied? Pero ¿qué importa ahora?
 
Ich war in dir, Baby Nena, he estado dentro de ti
Und du warst in mir Tú has estado dentro de mí
Ah, kleines Mädchen, es gibt keine Zeit, um deine stinkende Hand zu waschen Ah, chiquilla, no hay tiempo para lavarte la mano maloliente
Komm schon, dreh’ dich um Vamos, date la vuelta
Ich gehe wieder in dir hinein Voy a entrar dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein Dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein Dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein… Dentro de ti nuevamente…
 
Ich gehe wieder in dir hinein Voy a entrar dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein Dentro de ti nuevamente
Ich gehe wieder in dir hinein Voy a entrar dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein Dentro de ti nuevamente
Ich gehe wieder in dir hinein Voy a entrar dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein Dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein Dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein Dentro de ti nuevamente
 
Ich gehe wieder in dir hinein, Baby Nena, voy a entrar dentro de ti nuevamente
Du kann auch in mich gehen, du hast recht Tú también puedes entrar dentro de mí, tienes razón
Ich gehe wieder in dir hinein, Baby Nena, voy a entrar dentro de ti nuevamente
Und später, wenn wir durchkommen… Y más tarde, cuando lleguemos al fin…
 
Ich gehe wieder in dir hinein Voy a entrar dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein Dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein… Dentro de ti nuevamente…
Ich gehe wieder in dir hinein Voy a entrar dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein… Dentro de ti nuevamente…
Ich gehe wieder in dir hinein Voy a entrar dentro de ti nuevamente
Wieder in dir hinein… Dentro de ti nuevamente…
Ich gehe wieder in dir hinein Voy a entrar dentro de ti nuevamente

2. Schlafmützen

2. Chapuceros

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Schlafmützen! Schlafmützen! ¡Chapuceros! ¡Chapuceros!
Schlafmützen! Schlafmützen! ¡Chapuceros! ¡Chapuceros!
 
Sie taugen nichts, sie arbeiten nie No hacen nada bien, nunca están trabajando
Wenn sie sollen, sie verschwenden deine Zeit Cuando deberían, malgastan tu tiempo
Sie verschwenden meine El mío, lo están malgastando
Kalifornien hat die meisten California tiene la mayoría de ellos
Mann, die haben eine Heerschar davon Tío, allá hay un montón de aquellos
 
Ich schwör, die haben die meisten Juro por Dios, la mayoría está allá
In jeder Firma an der Küste En la costa, en cada actividad
Ich schwör, die haben die meisten Juro por Dios, la mayoría está allá
In jeder Firma an der Küste En la costa, en cada actividad
Die haben die Schlafmützen Están los chapuceros
 
Schlafmützen! Schlafmützen! ¡Chapuceros! ¡Chapuceros!
 
Die können deine Bremsen nicht richten, du fragst sie: „Wo ist mein Motor?“ No te pueden arreglar los frenos, les preguntas: “¿Dónde está mi motor?”
„Tja, Schlangen haben ihn gefressen…“, du kannst drohen, fluchen und spucken “Bueno, se lo comieron los monos…”, puedes despotricar y escupir y amenazar
Aber die reparieren ihn nicht Pero no van a trabajar
Sie sind Lügner und faul Son mentirosos y vagos
Die können dich verrückt machen Te pueden volver loco, cielos
 
Ich schwör, die haben die meisten Juro por Dios, la mayoría está allá
In jeder Firma an der Küste En la costa, en cada actividad
Ich schwör, die haben die meisten Juro por Dios, la mayoría está allá
In jeder Firma an der Küste En la costa, en cada actividad
Du hast das Wort, Bob! ¡Tienes la palabra, Bob!
 
Ich fragte so nett ich konnte Pregunté muy amablemente
Ob mein Auftrag Si mi coche podía posiblemente
Irgendwie bis Freitag fertig sein könnte Estar listo para el viernes
Naja, das ganze verdammte Wochenende kam und ging, Frank Bueno, todo el maldito fin de semana pasó, Frank

Willst du einige Mandrax kaufen, Bob?
¿Quieres comprar algunos Mandrax, Bob?
Weißt du was? Sie hatten noch nichts getan ¿Y sabes qué? Todavía no habían hecho nada
Aber mir doppelt für den Sonntag berechnet! ¡Pero me cobraron el doble por el domingo!
 
Na, weißt du, egal, was du machst Bueno, no importa lo que hagas
Die verarschen und berauben dich Te timarán y robarán, de veras
Und dann schicken sie dir eine Rechnung Y luego, te presentarán una cuenta
Die deine Sinne taumeln lässt Que te dejará mareado
Und wenn du nicht bezahlst Y si no pagas
Sie verfügen über computergestützte Geldeintreiber Tienen recaudadores informatizados
Die machen dich so verrückt Que te volverán tan loco
Dass dein Kopf durch die Decke will Que con tu cabeza romperás el tejado
Ja, der will! ¡Sí, será así!
 

Ich bin ein Trottel und das ist meine Frau
Yo soy un imbécil, y esta es mi señora
Sie verglast einen Kuchen mit einem Papiermesser Está glaseando un pastel con un abrecartas ahora
Alles, was wir hier haben, ist in Amerika hergestellt Todo lo que poseemos aquí es fabricado en América
Es ist etwas schlampig, aber sieht nett aus Es un poquitín barato, pero presenta una bella estética
 
Tja, wenn es krümelt und bricht, wir regen uns nicht auf Cuando se rompe y se desmorona, bueno, no nos ponemos nerviosos
Wir gehen einfach ans Telefon und rufen einige Schlafmützen an Simplemente, levantamos el teléfono y llamamos a unos chapuceros
Die kommen eiligst herbei und machen es noch etwas mehr kaputt Vienen corriendo y lo estropean un poco más con su trabajo
Und wir sind so dumm, dass sie an unserer Türe Schlange stehen Y somos tan estúpidos que hacen cola en nuestra puerta de abajo
 
Tja, meine Toilette hat verrückt gespielt, das war gestern Nachmittag Bueno, ayer por la tarde, mi retrete perdió la razón
Der Klempner sagte: „Nie ein Tampon hinunterspülen“ El fontanero dijo: “Nunca echéis dentro un tampón”
Diese großartige Auskunft kostete mich einen halben Wochenlohn Esta valiosa información me costó la paga de media semana
Und die Toilette ist später am nächsten Tag gesprengt Y luego, el retrete reventó la siguiente mañana
 
Ja, am nächsten Tag gesprengt Sí, reventó la siguiente mañana
 
 
Eins, zwei, drei, vier Uno, dos, tres, cuatro
 
Schlafmützen! Schlafmützen! ¡Chapuceros! ¡Chapuceros!
Schlafmützen! Schlafmützen! ¡Chapuceros! ¡Chapuceros!
Schlafmützen! Schlafmützen! ¡Chapuceros! ¡Chapuceros!
 
Eins, zwei, drei, vier Uno, dos, tres, cuatro
SCHLAFMÜTZEN! ¡CHAPUCEROS!
 
Wir sind Millionen über Millionen, wir kommen, um dich zu holen Somos millones y millones, venimos a por ti
Wir sind durch Gewerkschaften geschützt, also, reg dich nicht auf Estamos protegidos por el sindicato, entonces mantén la calma, sí
Du kannst dich der Schlussfolgerung nicht entziehen, es ist vermutlich Gottes Willen No puedes evitar la conclusión, es probablemente Voluntad Divina
Dass die Zivilisation wird in einer Sackgasse zerbröckeln Que la civilización, llegada a un punto muerto, vaya a la ruina
Und wir sind die Leute, die es geschehen machen Y nosotros somos los que haremos que todo esto suceda pronto
Während deine Kinder Heia machen, und dein Welpe Aa macht Mientras tus hijos están durmiendo y tu perrito está cagando
Du darfst uns Schlafmützen nennen, du darfst uns nennen, wie du willst Puedes llamarnos chapuceros o acuñar para nosotros otros epítetos
Aber wir wissen, dass du so gierig bist, dass du dich vielleicht zu uns gesellst Pero sabemos que eres tan codicioso que probablemente te unirás a nosotros
 
Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen Venimos a por ti, venimos a por ti
Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen Venimos a por ti, venimos a por ti
Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen Venimos a por ti, venimos a por ti
Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen Venimos a por ti, venimos a por ti

3. Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher

3. Los corazones rotos son para los pendejos

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Hey, sag mir, hey! ¡Eh, dime, eh!

Hey! Weißt du, was du bist?
¡Eh! ¿Sabes lo que eres?
Du bist ein Arschloch! Arschloch! ¡Eres un pendejo! ¡Un pendejo!
 
Einige von euch stimmen vielleicht nicht zu Algunos de vosotros podréis objetar
Weil ihr vermutlich viel Elend liebt Porque probablemente os gusta mucho sufrir
Aber denkt eine Weile darüber nach und ihr werdet es merken… Pero pensad un poco y vais a entender…
 
Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher Los corazones rotos son para los pendejos
Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher Los corazones rotos son para los pendejos
Bist du ein Arschloch? ¿Eres un pendejo?
Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher Los corazones rotos son para los pendejos
Bist du auch ein Arschloch? ¿Eres tú también un pendejo?
Was kannst du tun, denn du bist ein Arschloch… Qué puedes hacer si eres un pendejo…
 
Nein, nein, nein, ja, ja, ja, ich sagte, du bist ein Arschloch! ¡No, no, no, sí, sí, sí, he dicho que tú eres un pendejo!
 
Vielleicht denkst du, dass du ein einsamer Kerl bist ‘Soy un chico solitario’, esto es lo que podrías pensar
Vielleicht denkst du, du bist viel zu hart, um zu heulen Y podrías pensar que eres demasiado duro para llorar
Also warst du im Grape-Nachtclub, nur um es zu versuchen Así que fuiste al club Grape, solo por probar
 
Und Dagmar Y Dagmar
Zweifellos der hässlichste Hurensohn, den ich je in meinem Leben gesehen habe Sin duda, el hijo de perra más feo que he visto en mi vida
War sein Name… Era su nombre, no es una patraña
Eins, zwei, drei, vier! ¡Uno, dos, tres, cuatro!
 
Der Schnurrbart ragte unter seinem Make-up Mörtel hervor El bigotito sobresaliendo por debajo de su maquillaje pesado
Und trotzdem war er eine schöne Dame Pero, a pesar de todo, él era una bella dama
Und das hat dich fast verrückt gemacht Por poco te volvió loco como una cabra de montaña
Reden wir von Leder Hablemos de cuero
Also küsstest du einen kleinen Seemann Y así besaste a un marinerito
Tex Abel, der im neusten Shepperton Film eine Hauptrolle spielt: Tex Abel, protagonista de la última producción Shepperton:
Der gerade von Spanien hereingeblasen wurde Que acababa de desembarcar de España
Sir Richard Bumse-Einen-Brotlaib“ “Messer Ricardo Tírate-Un-Bollo”
 
Du hast an die stinkenden Arschbacken von Angel geschnüffelt Esnifaste las nalgas apestosas de Angel
Die Geschichte eines dementen Brotfickers La historia de un follador de pan demente
Und benahmst dich, als ob sie Kokain wären Y actuaste como si fueran cocaíña
Gurkenförmig Flöte, mit einem feinen Vollkornbrot mitgeliefert Polla en forma de pepinillo anexa a un buen bollo integral
Du warst von dem aufregenden neuen Kostüm von Ko-Ko geblendet Estabas deslumbrado por el excitante disfraz nuevo de Ko-Ko
Dann Dienstagabend ist Cäsar wieder zurück in der Stadt Entonces, el martes por la noche, Cesar volvió a la ciudad
Auf eine Weise, die du nicht erklären kannst De una manera realmente extraña
Um Kona in einem Wrestling- Kämpf bis zum Tod gegenübertreten, wo alles erlaubt ist Para enfrentarse a Kona en un combate de lucha libre hasta la última gota de sangre, sin cuartel
 

Und so baggertest du in der Gesellschaft von Michael entlang der Wand an
Y así coqueteaste a lo largo de la pared junto con Michael
Einhundertundsiebzig Kilo samoanisches Dynamit Ciento setenta kilos de dinamita samoana
Und es deinem Rücken schreckliche Schmerzen verursachte Lo cual te dio una tremenda migraña
Vulkanische Hölle Infierno volcánico
Aber du kommst am Sonntag zur Amateurshow zurück Pero volviste el domingo para el Espectáculo de los Principiantes
Nächsten Dienstag, die Besten der lokalen Jugend El próximo jueves, lo mejor de la juventud local
Aber du vergaßt, was ich sagte… Pero has olvidado mi discurso que te regaña
 
Weil du ein Arschloch bist, du ein Arschloch bist Porque eres un pendejo, eres un pendejo
Das stimmt! ¡Eso es!
Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch Eres un pendejo, eres un pendejo
Ja, ja! ¡Sí, sí!
Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch Eres un pendejo, eres un pendejo
Das stimmt! ¡Eso es!
Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch Eres un pendejo, eres un pendejo
 
Nun, nach deinem Besuch im Grape-Nachtclub und im Chest-Erotikshop Bueno, después de ir al club Grape y al sex shop Chest
Nunmehr denke ich, du weißt, was du bist: du bist ein Arschloch Creo que ya sabes lo que eres: eres un pendejo
 
Du sagst, du kannst nicht damit leben, mit dem was du durchgemacht hast Dices que no puedes vivir después de todos tus problemas
Tja, meine Damen, ihr könnt auch Arschlöcher sein Bueno, señoras, vosotras también podéis ser pendejas
Ihr könnt ja so tun, als ob ihr keines in der Mitte eures Gesäßes hättet Podéis fingir que no tenéis uno entre las nalgas
 
Aber mach dir nichts vor, Mädchen Pero no te engañes, chica
‚Keines‘ schaut dich an Tu ‘uno’ te está mirando
Mach dir nichts vor, Mädchen No te engañes, chica
‚Keines‘ zwinkert dir zu Tu ‘uno’ te está pestañeando
Mach dir nichts vor, Mädchen No te engañes, chica
‚Keines‘ blinzelt dir zu Tu ‘uno’ te está guiñando
Deswegen sage ich… Por eso te digo…
 
Ich werde ihn dir in deinen Scheißschacht rammen Voy a metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca
Poloch Porculada
Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca
Faustfick Fisting
Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca
Crisco Schmierstoff Lubricante Crisco
Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca
Flöte! ¡Polla!
 
Mach dir nichts vor, Mädchen No te engañes, chica
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht Está subiendo directo por tu conducto de la caca
Mach dir nichts vor, Mädchen No te engañes, chica
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht Está subiendo directo por tu conducto de la caca
Mach dir nichts vor, Mädchen No te engañes, chica
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht Está subiendo directo por tu conducto de la caca
Autsch autsch autsch autsch Ay ay ay ay
Mach dir nichts vor, Mädchen No te engañes, chica
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht Está subiendo directo por tu conducto de la caca
Autsch autsch autsch autsch Ay ay ay ay
Mach dir nichts vor, Mädchen No te engañes, chica
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht Está subiendo directo por tu conducto de la caca
Autsch autsch autsch autsch autsch autsch autsch autsch Ay ay ay ay ay ay ay ay
Mach dir nichts vor, Mädchen No te engañes, chica
Er geht genau hinauf in deinen… Está subiendo directo por tu…

4. Ich bin so niedlich

4. Yo soy guapísimo

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein… Ah, sabía que te sorprenderías…
Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein… Ah, sabía que te sorprenderías…
Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein… Ah, sabía que te sorprenderías…
Eins, zwei, drei, vier Uno, dos, tres, cuatro
 
Es tut mir leid Siento lástima
Ich bin traurig Estoy apenado
So viele hässliche Leute Tanta gente fea
Ich fühle mich schlecht Estoy consternado
 
Ich bin so niedlich Yo soy guapísimo
Sie sind so unschön Algunos de ellos
Einige von ihnen En su casa, solos
Zu Hause und einsam Son tan sencillos
 
Sie wünschten, sie könnten Quisieran ser
So niedlich wie ich sein Guapísimos como yo
Sie werden Pero nunca
Es nie Lo conseguirán, no
 
Manche verstehen es Alguien lo entiende
Manche nicht Alguien no, es verdad
Manche sind so hässlich Alguien es tan feo
Dass sie es niemals verstehen werden Que nunca lo entenderá
 
Jeder schau seine Haare an Que todo el mundo mire el pelo en su cabeza
Schau seine Kleider an, ich bin mir sicher, dass es dir was ausmacht Mire su ropa, estoy seguro de que os interesa
Terry Ted ist wirklich süß Terry Ted es tan bueno como el pan
Beobachte, wie er den Rhythmus hält A como mantiene el ritmo, prestadle atención
 
Süß wie Honig, er ist ein guter Kerl Tan dulce como la miel, él siempre está de broma
Dank der Gingsengwurzel und das Zeug, dass er nimmt Debido a la raíz de ginseng y las cosas que toma
Vitamin E und all die B’s Vitamina E y todas las A
Er ist so cool / kalt, dass er euch frieren lässt Es tan frío / cool que os congelará
Euch frieren lässt Os congelará
Euch frieren lässt Os congelará
Entschuldige bitte Perdonadme, por caridad
 
Geht aus dem Weg Apartaos
Ich werde vorbeigehen Voy a pasearme
Ich werde schreiten Voy a lucirme
Ich werde gleiten Voy a deslizarme a lo largo del muro
 
Hey, hässliche Leute Oíd, gente fea
Holt euch ein bisschen Zyanid Buscad un poco de cianuro
Und sterbt Y morid
STERBT, STERBT, STERBT, STERBT, STERBT MORID, MORID, MORID, MORID
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Hässlich ist schlecht Lo feo es malo
Und schlecht ist falsch Y lo malo es incorrecto
Und falsch ist sündig Y lo incorrecto es pecaminoso
Und Sünde führt zur ewigen Verdammnis Y el pecado lleva a la perdición eterna
Und zum brennenden Feuer Y al fuego ardiente
Brennenden Feuer Al fuego ardiente
Brennenden Feuer Al fuego ardiente
Brennenden Feuer Al fuego ardiente
Qualvollen Schreie Gritos de agonía
Qualvollen Schreie Gritos de agonía
Qualvollen Schreie Gritos de agonía
Qualvollen Schreie Gritos de agonía
 
 
Eins, zwei, drei, vier Uno, dos, tres, cuatro
 
Ich bin so niedlich! ¡Yo soy guapísimo!
Ich bin so niedlich! ¡Yo soy guapísimo!
Ich bin so niedlich! ¡Yo soy guapísimo!
Ich bin so niedlich! ¡Yo soy guapísimo!
 
 
Ich bin so niedlich! ¡Yo soy guapísimo!
Ich bin so niedlich! ¡Yo soy guapísimo!
[Wiederholt] [Repite]

5. Schwanzequetschterin

5. Trituradora de pito

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Mein Baby macht Liebe Mi nena hace
Indem sie den Schwanz quetscht El amor triturando el pito
Indem sie den Schwanz quetscht El amor triturando el pito
Indem sie den Schwanz quetscht El amor triturando el pito
 
Na, mein Baby macht Liebe Bueno, mi nena hace
Indem sie den Schwanz quetscht El amor triturando el pito
Indem sie den Schwanz quetscht El amor triturando el pito
Indem sie den Schwanz quetscht El amor triturando el pito
 
Sie passt nicht wie angegossen Ella no queda como un guante, en absoluto
Ich sagte, dieses kleine Mädchen hat meinen Schwanz genommen He dicho que esa chiquilla me ha agarrado el pito
Dieses kleine Mädchen hat meinen Schwanz genommen Esa chiquilla me ha agarrado el pito
 
Sie versucht Ella está intentando
Meinen Schwanz zu zerkleinern Moler mi pito
Meinen Schwanz zu zerkleinern Moler mi pito
Meinen Schwanz zu zerkleinern Moler mi pito
 
Na, sie versucht Bueno, ella está intentando
Meinen Schwanz zu zerkleinern Moler mi pito
Meinen Schwanz zu zerkleinern Moler mi pito
Meinen Schwanz zu zerkleinern Moler mi pito
 
Sie kann einfach nicht ohne ihn Ella nunca quiere dejarlo tranquilo
Sie kann ihn hineindrücken, sie kann ihn hineinschieben, bis er nur ein Klumpen ist Puede empujarlo, puede apretarlo hasta reducirlo a un lobanillo
Sie kann ihn hineindrücken, sie kann ihn hineinschieben, bis er nur ein Klumpen ist Puede empujarlo, puede apretarlo hasta reducirlo a un lobanillo
Nur ein Klumpen ist A un lobanillo
Nur ein Klumpen ist A un lobanillo
 

Da kommt sie, in ihrem roten Kleid
Aquí viene ella con su traje rojo espectacular
Die Rasensprenger spritzen Dampf Los rociadores en el césped disparan vapor
Die Augen des Betonkitz sind weit aufgerissen El cervatillo de concreto abre los ojos de par en par
Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist El cielo ya no está entonces el viento no puede soplar
Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist El cielo ya no está entonces el viento no puede soplar
Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist El cielo ya no está entonces el viento no puede soplar
Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist El cielo ya no está entonces el viento no puede soplar
 
Schwanzequetschterin, Schwanzequetschterin Trituradora de pito, trituradora de pito
Tödliche Klemmbacken, besser, die Gaze zu nehmen Mordazas mortales, es mejor coger la gasa
Sie ist eine Schwanzequetschterin, Schwanzequetschterin Ella es una trituradora de pito, trituradora de pito
Tödliche Klemmbacken, besser, die Gaze zu nehmen Mordazas mortales, es mejor coger la gasa
Sie ist eine… mhm… autsch! Ella es una… mmm… ¡ay!
Hey, sei vorsichtig mit diesen tödlichen Klemmbacken! Oye, ¡cuidado con esas mordazas mortales!
Oh, kannst du das verstehen, Baby? Autsch! Ah, ¿puedes entenderlo, nena? ¡Ay!
 
Ah, Schwanz! ¡Oh, pito!

6. Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden

6. Qué pasó con toda la diversión del mundo

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
[Davey] Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden? [Davey] ¿Qué pasó con toda la diversión del mundo?
 
[Louis] Heh heh heh! [Louis] ¡Je je je!
 
[Terry] Larry ist nicht mehr unter uns; er ist verstorben, du weißt [Terry] Larry ya no está entre nosotros; falleció, ya sabes
[Patrick] Ja [Patrick]
[Terry] Ja, er ins Gras gebissen hat [Terry] Sí, estiró la pata
[Patrick] Ha ha ha! [Patrick] ¡Ja ja ja!
 
[Terry] Ja, er hat jetzt sein eigenes kleines Stück vom Paradies [Terry] Sí, ahora tiene su propio rinconcito en cielo
[Patrick] Ah! Ha ha ha! [Patrick] ¡Ah! ¡Ja ja ja!

7. Unschuldsengel Tussi

7. Rata buenorra

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
[Instrumental] [Instrumental]

8. Moment mal

8. Espera un momento

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
[Patrick] Fühlst du, wie er klingt [Patrick] Escúchalo como está tocando
[Terry] Moment mal; da müssen wir was unternehmen. Er gibt Tausende von Dollar für diesen ganzen Kram aus und so ‘n Scheiß… Wir sollten dafür sorgen, dass es sich lohnt. Wir sollten… Wir sollten etwas Ernstes unternehmen. [Terry] Espera un momento; tenemos que hacer que aquí pase algo. Él está gastando por esto miles de dólares y toda esa mierda… Deberíamos hacer que todo esto merezca la pena. Deberíamos… Deberíamos involucrarnos en algo concreto.
[Patrick] Ha ha ha [Patrick] Ja ja ja
[Davey] Leder [Davey] Cuero
[Terry] Nein, Mann, Leder interessiert ihn nicht… Mist! Was ist das für eine ausgelutschte Scheiße. Mhm, das war doch vor zwei Jahren auf Tour… wir müssen uns ein neuer Scheiß einfallen lassen… [Terry] No, tío, a él no le interesa el cuero… ¡Mierda! Esa mierda ya está gastada. Mmm, Cristo, ya tiene dos giras de antigüedad… tenemos que sacar alguna mierda nueva…

9. Bobby Brown geht mit seinem Mund runter

9. Bobby Brown hace una mamada

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Hallo, Freunde, ich bin Bobby Brown Mi nombre es Bobby Brown, hola, gente
Sie sagen, ich sei der niedlichste Junge der Stadt Dicen que, en la ciudad, soy el chico más fascinante
Mein Auto ist schnell, meine Zähne glänzen Mis dientes son brillantes, mi coche va rapidito
Ich sag allen Mädels, dass die meinen kleinen Hintern küssen können Les digo a todas las chicas que pueden besarme el culito
 
Ich bin hier an einer bekannten Schule Aquí estoy en una universidad famosa
Ich kleide mich scharf und cool benehme Me visto con elegancia y mi conducta es estilosa
Hier ist eine Cheerleaderin, die bei meinen Hausaufgaben helfen will Hay una animadora aquí que quiere ayudarme con mis deberes
Ich lass sie die ganze Arbeit machen und vielleicht vergewaltige ich sie später La dejaré hacerlos todos y quizás voy a violarla después
 
Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum Oh Dios, soy el sueño americano
Ich glaube nicht, dass ich zu extrem bin No creo que yo sea demasiado extremo
Und ich bin ein hübscher Hurensohn Y soy un hijo de perra guapísimo
Ich werde einen guten Job bekommen und sehr reich werden Conseguiré un buen trabajo y me haré riquísimo
Einen guten, einen guten, einen guten, einen guten Job bekommen Conseguiré un buen, conseguiré un buen, conseguiré un buen, conseguiré un buen trabajo
 
Die Befreiung der Frauen El Movimiento de Liberación de la Mujer
Kam schleichend über die gesamte Nation Se coló en el país por todo el lugar
Ich sag euch, Freunde, ich war nicht bereit Yo no estaba preparado, creedme, sí
Als ich diese Lesbe namens Freddie gefickt hab Cuando me follé a esa bollera de nombre Freddie
 
Sie hielt anschließend eine kleine Rede Después, ella hizo un discursito, hablando
Ah, sie versuchte mich dazu zu bringen „wann“ zu sagen Ah, intentó hacerme decir “cuando”
Sie hatte meine Eier eingespannt, aber ließ den Schwanz in Ruhe Tenía mis pelotas en un tornillo de banco, pero me perdonó la pija
Ich schätze, er funktioniert immer noch, aber jetzt spritzt er zu schnell Me parece que sigue funcionando, pero ahora me corro demasiado deprisa
 
Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum Oh Dios, soy el sueño americano
Aber jetzt rieche ich nach Vaseline Pero ahora huelo a vaselina, lo ves cuando estás cercano
Und ich bin ein jämmerlicher Hurensohn Y soy un miserable caraculo
Bin ich ein Junge oder eine Frau? Ich weiß es nicht ¿Soy chico o chica? No estoy seguro
Ich frage mich, frage mich, frage mich, frage mich Me pregunto y pregunto, me pregunto y pregunto
 
Also ging ich raus und kaufte mir einen Freizeitanzug Así que salí y me compré una ropa de ocio
Ich lasse die Münzen klimpern, aber ich bin immer noch niedlich Hago tintinear las monedas, pero sigo siendo un buen mozo
Ich bekam einen Job bei der Radio-Werbung Conseguí un trabajo haciendo anuncios para la radiodifusión
Und keiner der DJs würde sagen ich bin eine Homo Y ninguno de los locutores nunca pensaría que soy maricón
 
Schließlich ich und ein Freund Un amigo y yo, eventualmente
Gerieten da ein wenig an Sadomasochismus Nos dejamos llevar por el sado-maso ocasionalmente

Ich kann etwa eine Stunde auf dem Turm der Macht verbringen
Sentado en la Torre del Poder, puedo aguantar una horita
Solange ich eine goldene Dusche bekomme Y mientras tanto, ducharme con algo de lluvia dorada
 
Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum Oh Dios, soy el sueño americano
Mit einer Spindel in meinem Hintern, die mich zum Schreien bringt Llego a gritar con ese punzón en el ano
Und ich werde alles tun, um weiterzukommen Y haré lo que sea con tal de salir adelante, sí
Ich liege nachts wach und sage: „Dank dir, Freddie!“ Me quedo despierto por la noche repitiendo: “¡Gracias, Freddie!”
 
Oh Gott, oh Gott, ich bin so fantastisch Oh Dios, oh Dios, soy tan fantástico
Dank Freddie bin ich sexual spastisch Gracias a Freddie, soy sexualmente espástico
Und mein Name ist Bobby Brown Y mi nombre, Bobby Brown, destaca
Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter Miradme ahora; estoy por hacer una mamada
Und mein Name ist Bobby Brown Y mi nombre, Bobby Brown, destaca
Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter Miradme ahora; estoy por hacer una mamada
Und mein Name ist Bobby Brown Y mi nombre, Bobby Brown, destaca
Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter Miradme ahora; estoy por hacer una mamada
 
 
 
Ja, ich wusste, du würdest überrascht sein… Sí, sabía que te sorprenderías…

10. Gummi-Shirt

10. Camisa de goma

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
[Besonderer Hinweis von FZ] Die Bassspur stammt von einem originalen Vierspur-Tonband, das Patrick O’Hearn über ein Gitarrensolo im 4/4-Takt und mittlerem Tempo einspielte. Während der Overdubbing-Session wurden die zu spielenden Noten weitgehend vorgegeben, es handelt sich also nicht um ein komplett improvisiertes „Basssolo“. Die Bassspur wurde vom Original auf die Spur eines anderen originalen 24-Spur-Studiobandes mit einem langsamen Lied im 11/4-Takt übertragen. Das Ergebnis dieser experimentellen Resynchronisierung (dieselbe Technik wurde auf dem Album „Protzig Reiz“ im Song „Freundlich kleiner Finger“ verwendet) ist das Lied, das Sie gerade hören. Tatsächlich fand das ganze feine und interessante Zusammenspiel zwischen Bass und Schlagzeug nie statt. Es ist zu beachten, dass der Gitarrensolo-Abschnitt im Song „Deine Mama“ ebenfalls auf diese Weise entstanden ist. [Nota especial de FZ] La parte de bajo fue extraída de una cinta original de cuatro pistas que Patrick O’Hearn grabé sobre un solo de guitarra a medio tempo en 4/4. Las notas que tocar fueron más o menos especificadas durante la sesión de sobregrabación y por tanto no es un “solo de bajo” completamente improvisado. La pista del bajo se sacó de la cinta original y se transfirió a una pista de otra cinta original de estudio de 24 pistas para una pieza lenta en 11/4. El resultado de esta resincronización experimental (la misma técnica se utilizó en el álbum “Encantos Llamativos”, en “Meñique amistoso”) es la pieza que estáis escuchando. Toda la interacción sensible e interesante entre el bajo y la batería nunca tuvo lugar en realidad. Notad que la parte del solo de guitarra de la canción “Tu mamá” en la cara cuatro también se construyó del mismo modo.
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Warum senkst du es nicht auf Cis, Ernie? ¿Por qué no lo bajas a DO sostenido, Ernie?

11. Der Tango des Scheichs Yerbouti

11. El tango del Jeque Yerbuti

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
[Notes par FZ] Dieser Track und „Unschuldsengel Tussi“ wurden mit einem tragbaren Scully-Vierspurgerät aufgenommen. Der Sound ist nicht so klar wie bei anderen Teilen des Albums, aber wen interessiert der Scheiß… [Notas de FZ] Esta pieza y “Rata buenorra” se grabaron en un Scully portátil de cuatro pistas. La calidad de sonido no es tan clara como en otras partes del álbum, pero a quién le importa una mierda…
 
[Instrumental] [Instrumental]

12. Schlangenbabys

12. Crías de serpiente

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Schlangenbabys Crías de serpiente
Es ist am späten Abend, wenn sie herauskommen Es tarde por la noche cuando suelen salir
Schlangenbabys Crías de serpiente
Bin mir sicher, dass ihr wisst, von was ich rede Seguro que entendéis lo que quiero decir
Rosa und nass Rosas y húmedas
Die machen die besten Haustiere Son las mejores mascotas
Schlangen… Crías…
Schlangen… Crías…
Babys De serpientes
 
Ich sah mich um und da war ein Pärchen gleich neben mir Miré alrededor y, a mi lado, había un par
Schlangenbabys Crías de serpiente
Ich schätze, sie können mich wahrscheinlich hören Supongo que me podrían escuchar
Rosa und nass Rosas y húmedas
Ich nehme alle, die ich kriegen kann Las cogería todas
Schlangen… Crías…
Schlangen… Crías…
Schlangen… Crías…
Babys De serpientes
JA! ¡SÍ!
 
Sie leben in einem Loch Viven en un agujero
Winzigem Loch Un agujero pequeñito
Das normalerweise leer ist Que está vacío, normalmente
Normalerweise leer Está vacío, normalmente
Und winzig Y también pequeñito
 
Sie leben nach einem Pieptönen Viven según unos pitidos
 
Die normalerweise entsprechen dem SMPTE-Standard Que cumplen la norma SMPTE, usualmente
Und das steht für Lo que significa
Verband der Film- und Fernsehtechniker Asociación de los Ingenieros de Cine y Televisión
 
Aber ich schätze Pero supongo que quizás
Es sind diese Pieptöne, die sie synchron halten Son esos pitidos lo que las mantiene sincronizadas
Sie sind nass und sie sind rosa Son húmedas y son rosas
Ich glaube ich hole ihnen einen… hole ihnen einen… hole ihnen einen Drink Creo que les traeré… les traeré… les traeré unas copas
 
Schlangenbabys Crías de serpiente

13. Versuchen um ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen

13. Tratando de dejarme crecer el mentón / la barba de candado

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
 
Ich bin erst vierzehn, kränklich und dünn Solo tengo catorce años, estoy enfermizo y delgado
Ich habe es mein ganzes Leben lang versucht um mir ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen He intentado toda mi vida dejarme crecer el mentón / la barba de candado
Es ist einmal herausgesprungen, ja, aber mein Vater hat es hineingeschoben Salió una vez, sí, pero mi papá adentro lo ha empujado
Sagt mir, warum hat er mich verletzt? Decidme, ¿por qué me ha hecho daño?
Gott, er ist mein nächster Verwandter… Señor, es mi pariente más vecino…
Er ist ein Mexikiner Es un mexiquino
 
Ich bin einsam und unreif, zu klein für mein Hemd Soy demasiado pequeño para mi camisa, solo y no listo para la vida
Wenn Simmons hier wäre, könnte ich meine Wunde zeigen Si Simmons estuviera aquí, yo podría exhibir mi herida
Ich habe Angst vor der Zukunft und hoffentlich wachse ich nicht Estoy asustado del futuro, espero no crecer
Hört zu, niemand mag mich Escuchad, ya sé que no le gusto a nadie
Weil wohin ich auch gehe Porque dondequiera que pueda ir
Sagen sie nein ‘No’ es lo que siempre oigo decir
Sagen sie nein! ¡‘No’ es lo que siempre oigo decir!
Sagen sie nein! ¡‘No’ es lo que siempre oigo decir!
 
NEIN! ¡NO!
 
Sagen sie nein! ¡‘No’ es lo que siempre oigo decir!
 
Jetzt bin ich älter, habe einen Platz in der Stadt, Baby Ahora soy mayor, nena, en la ciudad tengo un apartamento
Ich habe ein Spitzbart / Kinn auf meiner Schulter und es wächst immer weiter nach unten und nach unten und nach unten Tengo un mentón / una barba de candado en los hombros que sigue bajando y bajando y bajando
Ich bin geil und einsam, und ich wünschte, ich wäre tot Estoy solo y cachondo, y me gustaría haber fallecido
Warum lebe ich? Que alguien me diga, ¿por qué estoy viviendo?
Gott, ich will stattdessen tot sein Señor, preferiría haber fallecido
Das stimmt, ich sagte Esto es lo que he dicho
Ich will stattdessen tot sein Preferiría haber fallecido
Jetzt genießt ihr das: Ahora disfrutad de esto:
 
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
Im Bett Acostado
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
Ist das klar? ¿Captas la idea?
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
Im Bett Acostado
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
Ja, ich will stattdessen tot sein Sí, preferiría haber fallecido
Im Bett Acostado
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
Tot im Bett, ja Haber fallecido acostado, sí
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
So sicher wie mein Name Terry Ted ist, Terry Ted Tan cierto como que mi nombre es Terry Ted, Terry Ted
Im Bett Acostado
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
Töte mich Mátame
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
Mich begeistern Excítame
Im Bett Acostado
Erfülle mich Lléname
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Mit ein wenig Liebe Con un poco de amor
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
Töte mich Mátame
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
Mich begeistern Excítame
Im Bett Acostado
 
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
 

Noch einmal für alle!
¡Una vez más para todo el mundo!
 
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
 
Im Bett Acostado
Ich will stattdessen tot sein Preferiría haber fallecido
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Tot im Bett Haber fallecido acostado
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
Ich liebe mein kleines Mädchen Amo mi chiquilla
Im Bett Acostado
Blas mir einen, hey hey hey Chúpamela un poco, eh eh eh
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
Weil ich erst vierzehn bin Porque solo tengo catorce años
Im Bett Acostado
Ich bin kränklich und dünn Estoy enfermizo y delgado
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme
Ich will tot sein Me gustaría haber fallecido
Zu klein für mein Hemd Demasiado pequeño para mi camisa
Im Bett Acostado
Meine Wunde zeigen Exhibir mi herida
Bitte, töte mich Te lo ruego, ¿quieres matarme?
 
Denn das würde mich begeistern Porque eso podría excitarme

14. Stadt der winzigen Lichter

14. La ciudad de las luces pequeñitas

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Stadt der winzigen Lichter La ciudad de las luces pequeñitas
Möchtet ihr nicht dorthin gehen? ¿No queréis ir allí, todos?
Hört euch die kleinen Autohupen an Escuchad esos cláxones pequeñitos
Wenn sie winzig hupen Cuando dan esos bocinazos pequeñitos
 
Winzige Blitze Relámpagos pequeñitos
Im Sturm En las tempestades
Winzige Decken Mantas pequeñitas
Euch warm halten Os mantienen calientes
Winzige Kissen Almohadas pequeñitas
Winzige, winzige, winzige, winzige Laken Ropa de cama pequeñita, pequeñita, pequeñita realmente
Ich spreche von diesen kleinen Keksen Estoy hablando de esos bizcochos pequeñitos
Dass Menschen essen Que come la gente
 
Stadt der winzigen Lichter La ciudad de las luces pequeñitas
Vielleicht solltet ihr wissen Deberíais saber
Dass sie da drüben ist Que está allí
Irgendwo auf der winzigen Erde En algún lugar en la tierra pequeñita, sí
 
Ihr seht sie jedes Mal Podéis verla todas las veces
Wenn ihr ein Stechen verspürt Que sentís las punzadas
Von ihren Beruhigungsmitteln und ihren Wein Por vuestro vino y vuestros tranquilizantes
Ihr sind so groß Vosotros sois tan grandes
Sie ist so winzig Ella es tan pequeña
Nach Regen folgt Sonnenschein No hay mal que por bien no venga
Das große Schlupfloch für euch alle Vuestra mejor escapatoria, vuestro desenlace
 
Winzig ist der, der winzige Dinge tut Pequeñito es quien el pequeñito hace
Winzig ist der, der winzige Dinge tut Pequeñito es quien el pequeñito hace
Winzig ist der, der winzige Dinge tut Pequeñito es quien el pequeñito hace
Winzig ist der, der winzige Dinge tut Pequeñito es quien el pequeñito hace
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Stadt der winzigen Lichter La ciudad de las luces pequeñitas
Möchtet ihr nicht dorthin gehen? ¿No queréis ir allí, todos?
Hört euch die kleinen Autohupen an Escuchad esos cláxones pequeñitos
Wenn sie winzig hupen Cuando dan esos bocinazos pequeñitos
 
Winzige Blitze Relámpagos pequeñitos
Im Sturm En las tempestades
Winzige Decken Mantas pequeñitas
Euch warm halten Os mantienen calientes
Winzige Kissen Almohadas pequeñitas
Winzige, winzige, winzige, winzige Laken Ropa de cama pequeñita, pequeñita, pequeñita realmente
Ich spreche von diesen kleinen Keksen Estoy hablando de esos bizcochos pequeñitos
Dass Menschen essen Que come la gente
Dass Menschen essen Que come la gente
Dass Menschen essen Que come la gente
Dass Menschen essen Que come la gente
 
Und sie ist da drüben Y está allí
Und sie ist da drüben Y está allí
Und sie ist da drüben Y está allí
Und sie ist da drüben Y está allí

15. Tanzender Narr

15. Bailarín loco

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Ich weiß nicht viel über Tanzen, deshalb ich dieses Lied habe Canto esta canción porque no tengo mucha experiencia en los bailes

Eines meiner Beine ist kürzer als das andere und meine beiden Füße sind zu lang
Una de mis piernas es más corta que la otra y ambos mis pies son demasiado grandes
Angesichts all dessen ist es normal, dass mein Rhythmus nicht natürlich ist Dado todo esto, es normal que mi ritmo no sea natural
Aber ich gehe jeden Abend tanzen und hoffe, dass irgendwann ich es richtig mache Voy a bailar todas las noches todavía, esperando hacerlo bien un día
 
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Tanzender Narr Bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Tanzender Narr Bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
 
Ich höre diesen Beat, springe ich meinen Platz raus, aber ich habe keine Chance Oigo ese ritmo dance, de mi asiento hago un sprint, pero no tengo chance
Denn ich bin ein… Tanzender Narr Porque soy un… bailarín loco
Tanzender Narr Bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
 
Alle Disco Leute in Schale schmeißen La gente disco va vestida para matar
Ich breche ein und sehe sie dort, werde ihnen einen Nervenkitzel bereiten Irrumpo y los veo ahí, los voy a asustar
Wenn sie sehen mich, sie alle zur Seite treten Cuando me ven llegar, todos dan un paso lateral
Sie einen Anfall haben, während ich meinen sozialen Selbstmord begehe Tienen un ataque mientras cometo mi suicidio social
 
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Tanzender Narr Bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Tanzender Narr Bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
 

Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
 
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
 
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Tanzender Narr Puede que lo haga todo mal, pero soy un… bailarín loco
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Tanzender Narr Puede que lo haga todo mal, pero soy un… bailarín loco
 

Herrje, herrje, herrje!
¡Vaya, vaya, vaya!
 
Ich habe alles geregelt jetzt, mit meinen ganz eigenen Discokleidern, hey! Ahora lo he arreglado todo, con mi personalísima ropa para bailar, ¡eh!
Mein Hemd ist halb offen, um meine Kette und meinen Schnüffellöffel vorzuführen Mi camisa está medio abierta, para enseñaros mi cadenita y mi cucharadita para esnifar
„Ich bin jemand, wirklich“, das ist, was du wahrscheinlich sagen würdest “Yo soy realmente alguien”, esto es lo que podrías estar pensando
So raucht ihr euren kleinen Rauch, trinkt ihr euren kleinen Drink, während ich die Nacht durchtanzen Así que fumad lo que fumáis, bebed lo que bebéis mientras yo me paso toda la noche bailando
 
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
Ich bin ein… Tanzender Narr Soy un… bailarín loco
ER IST EIN… TANZENDER NARR ÉL ES UN… BAILARÍN LOCO
 
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein Narr! Puede que lo haga todo mal, ¡pero soy un loco!
 
Hey, Schatz… darf ich dir ein paar Getränke kaufen? Oye, cariño… ¿te invito a un par de copas?
Keine Sorge! ¡No te molestes!
Suchst du Mister Goodbar? Hier bin ich… ¿Buscando a Mister Goodbar? Aquí estoy…

Moment mal… ich verstehe… du bist Italiener!
Un momento… lo tengo… ¡eres italiana!
Keine Sorge! ¡No te molestes!
Hä? Bist du jüdisch? ¿Eh? ¿Eres judía?
Oh, ich mag deine Nägel… Oh, me encantan tus uñas…
Keine Sorge! ¡No te molestes!
Du musst Waage sein… Debes ser Libra…
Zu dir oder zu mir? ¿En tu casa o en la mía?
 
Heh heh heh, ja! ¡Je je je, sí!

16. Jüdische Prinzessin

16. Princesa judía

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Ich will eine schmutzige kleine jüdische Prinzessin Quiero una princesita judía indecente
 
Mit langen künstlichen Nägeln und einer gefärbten Frisur Con largas uñas postizas y un peinado teñido reciente
 
Eine geile kleine jüdische Prinzessin Una princesita judía cachonda
Mit einem Knoblaucharoma, das Tacoma dem Erdboden gleichmachen könnte Con un aroma a ajo que podría nivelar Tacoma abajo
 
 
Einsam im Inneren Solitaria interiormente
Nun, sie kann meinen Stolz schlucken Bueno, ella puede tragarse mi orgullo íntegramente
 
Ich brauche eine haarige kleine jüdische Prinzessin Necesito una princesita judía peluda
 
Mit einer brandneuen Nase Con una nariz flamante
 
Wer weiß, wohin sie geht? ¿Quién sabe dónde la mete continuamente?
Ich will eine heiße kleine jüdische Prinzessin Quiero una princesita judía caliente como una zorra
BÄH! ¡PUAJ!
Mit überabgenutzt Zahnfleisch, die quietscht, wenn sie kommt Con encías desgastadas, que chille cuando se corra
 
Ich will keinen Troll Una chica trol no sería bien acogida
Ich will nur ein jemenitisches Loch Solo quiero un agujero yemenita
 
Ich möchte eine reizende kleine jüdische Prinzessin Quiero una princesita judía cariñosa
 
Der keine verdammte Ahnung vom Kochen hat und arrogant aussieht Que no sepa una mierda de cocina y se vea arrogante como una reina
 
Eine aggressiv kleine jüdische Prinzessin Una princesita judía agresiva
Die kommt im perfekten Moment vorbei, wenn sie dringend pinkeln muss Que pase justo a tiempo aquí cuando necesita ir a hacer pipí
 
Alles drinnen Toda arriba, en el interior
Ich will nur eine Prinzessin zum Reiten Solo quiero una princesa para montar
 
Also gut, noch mal von vorn… Muy bien, de vuelta al principio…
Hüa, Silver! Los! ¡Arre, Silver! ¡Vamos!
 
Alle tanzen! ¡Todos a bailar!
 
Ich will eine extravagante kleine jüdische Prinzessin Quiero una princesita judía excéntrica
 

Ein prahlerischer Fettsack mit einem vorgefeuchteten Fettarsch
Una engreída con el cuerpo deformado y un culo gordo pre-lubricado
Eine dreiste kleine jüdische Prinzessin Una princesita judía descarada
HÜA! ¡ARRE!
Mit titanischen Titten Y pechugona
WOW! ¡GUAU!
Und Pickeln, bedeckt mit Sand und Sperma Y espinillas recubiertas de esperma y arena
 
Sie kann sogar arm sein Aunque ella sea pobre, soy contento
Solange sie es mit vier auf dem Boden macht Con tal de que lo haga con cuatro sobre el pavimento
Voll von Schwänzen Hasta los topes de pollas
 
Ich will eine wählerische kleine jüdische Prinzessin Quiero una princesita judía melindrosa
 
Mit ein paar Schwestern, die ein paar Harnblasen einen hoch kriegen können Con un par de amigas que puedan hacer empalmarse a unas pocas vejigas
Eine zerbrechliche kleine jüdische Prinzessin Una frágil princesita judía
HÜA! ¡ARRE!
Mit rumänischen Schenkeln, der windet sich raus und lügt Con muslos de Rumanía, que cuenta mentiras y se escaquea

Für zwei oder drei Nächte
Para dos o tres noches, ¿alguien podría
Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt? Enviarme a una princesa que mordisquea?
Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt? ¿Enviarme a una princesa que mordisquea?
Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt? ¿Enviarme a una princesa que mordisquea?
Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt? ¿Enviarme a una princesa que mordisquea?

17. Wilde Liebe

17. Amor salvaje

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
Viele gut gekleidete Leute an mehreren Standorten küssen ziemlich viel Mucha gente bien vestida se besa bastante en varios lugares
Ja! ¡Sí!
Später am Abend Blätter werden fallen, Tränen werden fließen, Wind wird wehen, etwas Regen, etwas Schnee Luego, por la noche, las hojas caerán, las lágrimas fluirán, el viento soplará, algo de lluvia aquí, algo de nieve allá
 
Ein Kamin vielleicht, ein Kuss oder zwei und sie werden nach unten gehen Quizás una chimenea, un beso o dos, y ellos se deslizarán hacia abajo
Aber so läuft es manchmal Pero así es como van las cosas a veces
So läuft es Es así
Du könntest dich wiederfinden in den Fängen einiger wilde Liebe Podrías encontrarte en las garras de un amor salvaje
 
Mama streichelte sein Kondom, Daddy hat einen stinkenden Finger in jenen Tagen vor langer Zeit Mamá el condón le acariciaba, a papá un dedo le apestaba, en aquellos días de hace tiempo
Ja! ¡Sí!
Später am Abend beschwerte sie sich, sie danach es verzichteten, er nach Hause ging und seinen Knochen schärfte Luego, por la noche, ella se quejó, la pareja se rindió, él a casa volvió y, el hueso, se lo afiló
 
Ein tragischer Fall vielleicht aber auch wahr, ich bin sicher, dass du es kennst Un caso trágico, quizás, pero también auténtico, estoy seguro de que lo conoces
Aber so läuft es manchmal Pero así es como van las cosas a veces
So läuft es Es así
Du könntest dich wiederfinden in den Fängen einiger wilde Liebe Podrías encontrarte en las garras de un amor salvaje
 
Heutzutage ziehst du dich an und später wirst du versaut, aber du bist immer noch ziemlich trendy Hoy te pones tus mejores ropas, después las ensucias, pero sigues siendo bastante trendy
Ja! ¡Sí!
Später am Abend du wirst dich erklären, sie wird bleiben, du bist echt modern, sie ist genauso Luego, por la noche, tú te explicarás claramente, ella se quedará, tú eres muy moderno, ella igualmente
 
Vielleicht ein hektisches Tempo, aber wer soll das sagen, wie das endet Un ritmo frenético quizás, pero quién puede decir qué va a pasar
 
[Instrumental] [Instrumental]

18. Deine Mama

18. Tu mamá

English Italiano Español Français English Italiano Français Deutsch
[Hinweis von FZ] Die Gesangsspur und das zentrale Gitarrensolo wurden live im Hammersmith Odeon in London aufgenommen. Das Gitarrensolo stammt von einer Vierspuraufnahme, die in einem Dorf bei Nürnberg gemacht wurde, dessen Namen Neunkirchen am Brand ich vergessen habe. [Notas de FZ] La pista básica para las partes cantadas y la parte central del solo de guitarra se grabaron en vivo en el Hammersmith Odeon, Londres. El solo de guitarra es de una grabación en cuatro pistas hecha en un pueblito de las afueras de Núremberg cuyo nombre no puedo recordar.
 
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Quizás deberías quedarte con tu mamá
Mama! ¡Mamá!
Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen Ella podría hacerte las coladas y las comidas
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Quizás deberías quedarte con tu mamá
Mama! ¡Mamá!
Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu Eres un poco estúpido de verdad y feo además
 
BUENO
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Quizás deberías quedarte con tu mamá
Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen Ella podría hacerte las coladas y las comidas
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Quizás deberías quedarte con tu mamá
Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu Eres un poco estúpido de verdad y feo además
 
Du bist echt nicht für das Leben da draußen gemacht Para salir a la calle no eres lo suficientemente cojonudo
Gibt auch kaum Hoffnung für Dummköpfe wie dich No hay mucha esperanza para un tonto como
Denn wenn du mitspielst, wirst du verlieren Porque, si juegas al juego, serás derrotado
 
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Quizás deberías quedarte con tu mamá
Mama! ¡Mamá!
Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen Ella podría hacerte las coladas y las comidas
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Quizás deberías quedarte con tu mamá
Mama! ¡Mamá!
Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu Eres un poco estúpido de verdad y feo además
 
UND Y
Rauch bloß nie im Pyjama nunca deberías fumar en pijama
Du könntest einen Brand legen und dir das Gesicht verbrennen Podrías provocar un incendio y quemarte la cara y todo
Vielleicht du kehrst nach Managua zurück Tal vez regreses a Managua
BUENO
Wäre möglich, dass du da nicht auffällst En un lugar así, podrías pasar desapercibido
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Quizás deberías quedarte con tu mamá
Mama! ¡Mamá!
Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen Ella podría hacerte las coladas y las comidas
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Quizás deberías quedarte con tu mamá
Mama! ¡Mamá!
Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu Eres un poco estúpido de verdad y feo además
 
UND Y
Rauch bloß nie im Pyjama nunca deberías fumar en pijama
Du könntest einen Brand legen und dir das Gesicht verbrennen Podrías provocar un incendio y quemarte la cara y todo
Vielleicht du kehrst nach Managua zurück Tal vez regreses a Managua
Wäre möglich, dass du da nicht auffällst En un lugar así, podrías pasar desapercibido
 
Du bist echt nicht für das Leben da draußen gemacht Para salir a la calle no eres lo suficientemente cojonudo
Gibt auch kaum Hoffnung für Dummköpfe wie dich No hay mucha esperanza para un tonto como
Denn wenn du mitspielst, wirst du verlieren Porque, si juegas al juego, serás derrotado
 
BUENO
DEINE MAMA TU MAMÁ
GEH NACH HAUSE VUELVE A CASA
DEINE MAMA TU MAMÁ
 
Patrick O’Hearn, Adrian Belew, Tommy Mars, Terry Bozzio, Peter Wolf, Ed Mann! ¡Patrick O’Hearn, Adrian Belew, Tommy Mars, Terry Bozzio, Peter Wolf, Ed Mann!
Vielen Dank, dass ihr zum Konzert gekommen seid, Gute Nacht! Gracias por venir al concierto, ¡buenas noches!





Songtexte in englischer Sprache aus der Webseite Information Is Not Knowledge.